Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ], Маргарита Бурсевич . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ]
Название: Логово серого волка [СИ]
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Помощь проекту

Логово серого волка [СИ] читать книгу онлайн

Логово серого волка [СИ] - читать бесплатно онлайн , автор Маргарита Бурсевич

Лишь когда металлический вкус крови перестал горчить, я облегченно выдохнула, надеясь, что это хороший признак, и я успела вовремя. Мне казалось, что я потратила часы на вытягивание яда и перевязку, но на самом деле вокруг ничего не изменилось. Прошли считаные минуты.

Грей и его воины находились совсем рядом и больше не позволяли растащить ряды. Наемники, уже изрядно потрепанные и лишившиеся большей части своих соратников, стали по одному покидать поле боя, трусливо надеясь сбежать. Лишь Дилан, понимая, что ему некуда отступать, продолжал отправлять болты в сторону Грея, которому легко удавалось их отражать. Но всему приходит конец, и стрелы иссякали. Грей был наготове и Дилан знал, чем все это для него закончится в последнем отчаянном порыве позвал на помощь.

— Ли Бей!

Старик, не вмешивавшийся до этого в битву, выступил вперед и неожиданно для всех бросил клинки вперед. Летящий нож не мог бы стать проблемой для оборотня, но лекарь целил не в Грея. Короткий вжик и острие впивается в ноги лошади, заставляя ее встать на дыбы, а потом упасть на колени. Дикое болезненное ржание слилось с моим воплем, когда один из последних отравленных болтов с силой врезался в грудь Грея, который пытался удержать равновесие на падающей лошади.

— Грей!!! — обезумев от ужаса, кричала я, срывая голос. — Грей!!!

Сила удара была такой, что большое тело оборотня сбило с лошади. Грей тяжело упал в сугроб, перекатившись через себя пару раз, и замер.

У меня потемнело в глазах от безумного страха и боли. Я продолжала кричать, зовя любимого, и пыталась добраться до него по вытоптанному снегу. Вокруг воцарилась тишина, и только мои всхлипы и болезненное ржание раненой лошади оглашали поляну.

Я помнила, что стрела в груди оборотня — это не приговор. Но на примере Гая могла с точностью представить последствия такого ранения. Огромное количество яда напрямую в кровь, в самое сердце, это конец.

Глава 61

Слезы застилали глаза и маленькими льдинами замерзали на ресницах. Помогая себе руками и коленями, я ползла по снегу, видя перед собой только неподвижное тело Грея. Холодный ветер трепал волосы и бросал поднятую копытами снежную крошку мне в лицо. Но я не замечала мороза и не слышала звуков боя. Все во мне стремилось к мужу. Только он один имел сейчас значение и ничто не смогло бы меня остановить на пути к нему. Я слышала громкие крики Лили, зовущие меня. Слышала, как оборотни пытались пробиться ближе к своему хозяину. Слышала предсмертные крики наемников. Но видела только Грея.

Метр за метром я практически ползла, не имея сил подняться и бежать. Один раз кто-то даже попытался зацепить меня за ногу и остановить, но даже оборотень не мог быть сильнее моего стремления.

— Миледи, — раздался у самого моего уха голос одного из воинов. — Вам нельзя туда.

— Отпусти, — процедила я сорванным голосом и продолжила свой путь.

Прошла целая вечность, прежде чем я смогла добраться до Грея. Он был неподвижен и лежал на боку. Мне пришлось потратить невероятное количество сил, чтобы всего лишь перевернуть его на спину и иметь возможность осмотреть его рану. Дрожащими пальцами я смахнула снег с его лица и пальцами зачесала волосы назад. К моему ужасу стрела торчала из его груди, как знамя поражения.

— Грей, — отчаянно позвала я, боясь проверить его пульс.

Я до ужаса боялась узнать, что его сердце больше не бьется. Казалось, что вот эти минуты он еще со мной, а если я положу руку ему на грудь, то он исчезнет. Пока я не знаю, что он мертв, для меня он жив.

— Я так давно об этом мечтал, что даже не верится, — раздался голос у меня над головой. Мне не нужно было поднимать лица, чтобы понять, кто стоит рядом. Дилан не скрывал своего торжества. Несколько наемников с арбалетами прикрывали своего хозяина. Ли Бей, держа наготове клинки, внимательно оглядывался. Дилан, нависая над нами, сиял триумфом.

Но для меня он был ничем. Он, его люди, старый лекарь, как фигуры из сна, размытые и бездушные. Я не замечала их. Вокруг меня и внутри меня был только снег. Белый, мертвый и холодный. Я, как ледяное изваяние, ничего не чувствовала и не ощущала. Оцепеневшие пальцы сжимали край плаща, который я совсем недавно собственными руками сшила для Грея. Как же так? Всего несколько часов назад я была самой счастливой. А теперь моя жизнь представляет из себя только руины.

Звякнул метал, когда Дилан вытащил свой меч из ножен и занес его над головой.

— На всякий случай, — проговорил он, собираясь обрушить удар на Грея. Мой вопль совпал с тягучим волчьим воем, раздавшимся из леса.

Остальное произошло слишком стремительно, чтобы я сразу смогла это осознать.

У моих ног в снег упали клинки Ли Бея из вмиг ослабевших рук лекаря, который с недоумением смотрел на стрелу в своей груди. В этот же миг рассекающий воздух меч был перехвачен твердой рукой Грея, и его оскал не предвещал ничего хорошего своему неудачливому убийце.

Наемники были так испуганы, увидев восставшего из мертвых оборотня, что бросив оружие, кинулись наутек. Я не увидела их после того, как они пересекли черту тени от деревьев, но предсмертный крик ночь спрятать не смогла.

Я все так же сидела на коленях рядом со злым Греем и не сводила с него глаз, не веря в увиденное. Стрела по-прежнему торчала из его груди, но признаков отравления не было. Возможно, мне все мерещится. Возможно, я без чувств и во сне вижу, то о чем мечтала.

Грей одной рукой держал рукоять меча Дилана, а другой крепко сжимал его горло.

— Оно того стоило? Стоила ли жизнь, растраченная на месть, того что ты получил?

— Ненавижу, — прохрипел Дилан.

— Взаимно, — огрызнулся Грей.

Я видела, каких титанических усилий ему стоит не свернуть шею Дилану немедленно. Но бросив искоса взгляд на меня, Грей рыкнул и отбросил его от себя в сугроб.

— Взять его! — скомандовал он воинам.

Тяжело дыша, он обернулся ко мне и, проведя ладонью по моим мокрым щекам, спросил:

— Напугалась?

Я кивнула, а потом покачала головой, имея в виду, что гораздо больше, чем просто напугалась. Следом снова кивнула и разревелась от облегчения.

— Дружище, смотришься ужасающе, — раздался голос Локи, который стоял с арбалетом в руках, облокотившись о дерево.

Грей опустил глаза на стрелу и нахмурился.

— Между прочим, это чертовски больно.

— А вот крови нет, — заметил Локи.

И, действительно, нет. Ни единой капельки не просочилось сквозь одежду. Я дрожащими руками принялась расстегивать застежку плаща и развязывать ворот рубахи.

Огромный кровоподтек говорил о том, что у него как минимум половина ребер переломано. А в центре груди находился арбалетный болт, острием воткнувшийся в посеребренный медальон, подаренный мной любимому перед его отъездом. Сила удара почти спаяла два куска металла.

Комментариев (0)
×